Wednesday, January 11, 2006

Edition of Cuban poet Regino Eladio Boti's poems

British publisher releases english version of Cuban poet Regino Eladio Boti's poems.

A collection of the best literary works of Cuban poet Regino Eladio Boti was translated into English and published in the easternmost region of Cuba as an accord between the Cervantes Institution based in London and descendants of the writer.

With the edition of Spirit of Brotherhood -Espiritu de Hermandad-London-based Mango Publishing released the first translation into English of poems by the Cuban intellectual.

As held by many critics, Boti renewed Hispanic American poetry of the early 20th century. His poems had been translated before into German by Janheinz Jahn in 1954, and into Russian by Pavel Grushco, 18 years later. (...)

MP is a small, quality independent press, which focuses on publishing and promoting literary works by writers from British, Caribbean and Latin American literary traditions.

It has published translations of important Cuban writers such as world renowned Nicolas Gillen; Nancy Morejon, a winner of the National Literary Prize; among others.


You can find the full article here.

No comments:

Post a Comment